трогательные кошечки



vypolzen

Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным

весельем.

"Вонявки" в переводе с чешского духи,

"черствые потравины" — свежие продукты,

"падло с быдлом на плавидле" — статный парень с веслом на лодке и другие приколы.



Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя

на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая

бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись

этовсего лишь мощный рекламный слоган — "Совершенное творение!".



В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется

надпись — "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие

особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что

девушки не платят за вход!

А еще жилой дом — "барак"

привет подружка — "ахой перделка"......

И это правда!